Larry Lamartinière: “Les Jamaicains sont très fiers de leur langue maternelle et souhaitent savoir comment les îles françaises ont développé la leur”

Larry Lamartinière, le directeur de l'Alliance Française en Jamaïque

Larry Lamartinière est Martiniquais. Il est diplômé en sciences politiques et relations internationales et il a notamment travaillé aux Nations-Unis à Trinidad & Tobago. Ce Caribéen convaincu est, depuis quelques mois, le directeur de l’Alliance Française en Jamaïque, et depuis son arrivée à l’antenne jamaïcaine de cette organisation plus que centenaire qui est installée dans 136 pays et dont la mission est faire rayonner la langue et la culture françaises dans le monde, les activités culturelles ne manquent pas. Larry Lamartinière a décidé de tisser des liens très forts entre la Jamaïque et les territoires français de la Caraïbe (Guadeloupe, Martinique, Guyane…). En novembre prochain, des cours de patois jamaïcain et de créole seront dispensés, c’est une grande nouveauté. Et, lors de la Fête de la Musique en juin 2021, le zouk sera mis à l’honneur à Kingston. Nos artistes sont invités à contacter le directeur de l’Alliance Française en Jamaïque dès à présent…

Jamaican Patwa 1

Kariculture.net : Avez-vous déjà demandé aux Jamaïcains s’ils ont entendu parler de la Guadeloupe et de la Martinique et s’ils savent où se trouvent ces deux îles?

Larry Lamartinière : Malheureusement, le public jamaïcain connaît assez peu nos territoires. Ils sont d’autant plus étonnés d’apprendre qu’il existe encore aujourd’hui des îles françaises non indépendantes et nous sommes une curiosité pour eux. Notre absence des grands mouvements historiques d’intégration caribéenne peut l’expliquer, et puis, il y a aussi la barrière de la langue. Enfin, il faut se remettre à l’esprit que la Jamaïque est une très grande île anglophone, un peu excentrée et qui a son propre insularisme. Certains ont du mal à placer sur une carte beaucoup d’îles des Petites Antilles même anglaises. En revanche, les étudiants de l’Alliance Française qui s’intéressent à la langue savent bien qui nous sommes.

Kariculture.net : Pourquoi pensez-vous que les Guadeloupéens et Martiniquais devraient apprendre le patois jamaïcain alors que certains d’entre eux ont du mal à parler leur propre langue, le créole?

L. L.: C’est un fait indéniable : le rayonnement culturel et musical de la Jamaïque est global et la Martinique et la Guadeloupe n’y échappent pas. Étant moi-même Martiniquais, j’ai été, dès mon plus jeune âge, bercé par les sonorités dancehall et reggae, mon père étant de la “génération Bob Marley”. La Jamaïque a réussi ce tour de force unique dans la Caraïbe d’exporter sa langue au plus grand nombre. De nos jours, les jeunes Antillais consomment au quotidien cette musique sans pour autant en comprendre les paroles, le sens et les origines. Notre cours a pour vocation d’apporter ces éléments de compréhension. Nous souhaitons aussi envoyer un signal fort et renforcer l’engouement pour un apprentissage académique et ludique des langues de la Caraïbe, le créole étant inclu. D’ailleurs, de nombreux mots de “jamaican patwa” ont désormais intégré le créole antillais, preuve que les langues s’influencent.

Kariculture.net : Au cours de ce mois d’octobre (mois du créole), vous organisez une “initiation” au créole pour les Jamaicains, pourquoi pas des “cours” (comme pour le patois)? Ce serait une façon de traiter ces 2 langues de la même manière… Selon vos premières impressions, les Jamaïcains sont-ils vraiment intéressés par le créole?

L. L.: L’initiation au créole à destination des Jamaicains se fera dans cette logique de réciprocité que nous voulons installer au sein de l’Alliance Française de la Jamaïque. Nous connaissons l’intérêt de nos compatriotes pour le patois jamaicain mais moins l’intérêt des Jamaicains pour le créole. L’idée sera, à travers cette initiation, d’évaluer cela et, pourquoi pas, proposer un cours par la suite. Les retours sont déjà très positifs comme en témoigne le nombre d’inscrits ! Les Jamaicains sont très fiers de leur langue maternelle et ils souhaitent savoir comment les îles françaises ont développé la leur.

Kariculture.net : S’il s’agit d’un échange culturel entre les îles, que proposez-vous aux Jamaïcains pour qu’ils découvrent également la culture de la Guadeloupe et la Martinique?

L. L.: Crise du Covid-19 oblige, nos activités culturelles ont, elles aussi, pris le virage du tout digital. Nous essayons d’organiser chaque mois un événement de mise en valeur de la culture de la Guadeloupe, la Martinique et aussi de la Guyane. Par exemple, le mois dernier, un atelier sur la poésie de Césaire et le mouvement de la négritude a permis aux Jamaicains de découvrir cet auteur majeur. J’ai également reçu, dans le cadre de notre rentrée littéraire, une écrivaine de la Guyane qui nous a présenté son oeuvre et certains mythes et légendes amazoniens. Le public répond présent et en demande beaucoup plus ! Tout cela est nouveau pour eux. Les Jamaicains étant de gros consommateurs de musique, nous souhaitons organiser une session sur le zouk très bientôt.

Pour la Fête de la Musique l’an prochain, je souhaite mettre à l’honneur des artistes de nos îles. Je les invite d’ailleurs à me contacter s’ils sont intéressés.

Kariculture.net : Proposerez-vous des cours de patois jamaïcain à d’autres îles de la Caraïbe?

L. L.: La spécificité de notre cours est qu’il s’adresse avant tout à un public francophone. Étant un cours en ligne, on peut y prendre part depuis le monde entier. Il est ouvert à tous les amoureux du patois jamaïcain qu’ils vivent aux Antilles, en France hexagonale ou bien même à la Réunion.

Kariculture.net : On sait qu’avec l’épidémie de Covid-19, il faut se réinventer, ces cours de patois jamaïcain sont-ils aussi destinés à faire rentrer de l’argent dans les caisses de l’Alliance Française en Jamaïque?

L. L.: Nous sommes une petite structure à but non lucratif qui est effectivement très impactée par le Covid-19. La Jamaïque est un des pays de la Caraïbe les plus touchés et certains de nos étudiants sont désormais sans emplois. Ayant pris mes fonctions de directeur juste avant le confinement général, j’avais déjà pour projet de proposer quelque chose de nouveau via les cours de “patwa” jamaïcain. L’épidémie nous a confirmé qu’il est important de s’adapter rapidement pour survivre. Ces cours seront une bouffée d’air frais pour continuer à faire de notre structure un point de contact entre la Jamaïque et les cultures francophones de tous horizons.

Jamaican Patwa 2

ALLIANCE FRANÇAISE JAMAÏQUE

Whatsapp: +1 876 879 2219 / +1 876 470 8460

Mail: admin@afjamaica.com